Yerelleştirme

TURKISH TRANSLATION çevirisi yapılan yazılımlara, İnternet sitelerine, ambalaj ve pazarlama malzemelerine ve diğer içeriklere ilişkin işlemsel ve lojistik zorlukları çözebilmek ve gerekli uyarlamaları yapabilmek amacıyla çeviri sürecini zenginleştirmiştir.

Yerelleştirme, salt çeviriden daha geniş kapsamlı bir süreçtir. Hedef lisandaki ürünün çeviri izlenimi vermemesi ve aslen hedef pazarda oluşturulmuş bir ürün gibi görünmesi için yerel kültür hakkında geniş bir bilgi birikimine ve deneyime sahip olmak gerekir.

Bu süreç karmaşık metinlerin yerelleştirilmesini, yazılım dizeleri ile kullanıcı arayüzlerinin çevrilmesini; kullanıcı arayüzü bileşenlerinin çeviri sonrasında orijinal görünüme ve niteliğe sahip olacak şekilde yeniden düzenlenmesini ve tarih/saat ve kağıt boyutu gibi formatların, varsayılan ayarların ve hatta işletim mantığının hedef dile göre özelleştirilmesini içermektedir.

Copyrighted © turkish translation 2019