Çeviri

Yerelleştirme sürecinin anahtarı doğal olarak çeviridir; ürün veya hizmetin doğru bir dilsel anlatımla sunulması müşterilere bu ürün veya hizmetin kalitesi konusunda güven verecektir.

Sunulan nihai ürünün kaynak metnin birebir çevirisi olmaması ve daima hedef dilin üslubunu ve kültürel nüanslarını da dikkate alarak kaynak metnin anlamını doğru ve eksiksiz bir şekilde aktarması gerekmektedir.

Çevirmen ekibimiz ana dilleri hedef dil olan ve farklı yerel kültürler ile ana dillerindeki gelişmeler ve nüanslar hakkında geniş bilgiye sahip profesyonellerden oluşmaktadır.

Çevirinin insan becerisine dayanan bir süreç olduğu yadsınamaz, ancak TURKISH TRANSLATION çağdaş çeviri araçlarının seçicilikle kullanılmasının sağlayacağı muazzam faydaların farkındadır. Bu nedenle işlerini yaparken faydalanmaları amacıyla  aşağıda belirtilen araçlar çevirmenlerimize temin edilmektedir: Idiom, Trados, WorkBench, Passolo, SDLX, Wordfast, Fortis, Transit, EasyTranslator, Déjà Vu, Helium, Loc Studio, WinTrans, HyperHub, Systran ve Alchemy Catalyst.

Copyrighted © turkish translation 2016